Тифлокомментирование: новая социальная услуга или дискриминация слепых?

Председатель Комиссии ОП РФ по поддержке семьи, детей и материнства Диана Гурцкая отметила важность расширения культурной сферы для людей с ограниченными возможностями: «Тифлокомментирование — это большой шаг к тому, чтобы незрячие еще больше приблизились к обычной жизни. Сегодняшнее мероприятие объединило нас, и я уверена, работа будет продуктивной».

Автор российской концепции тифлокомментирования, руководитель экспертно-консультационной группы при Департаменте культуры г. Москвы Сергей Ваньшин продемонстрировал один фрагмент фильма в разных видах. Первое — аудио, «снятое» с фильма, но без изображения. Это то, что «видят» незрячие в обычном кинотеатре, и очевидно, что им ничего не понятно. Второе — это тифлокомментирование фильма, в котором передано то, что показано на экране, эмоции героев.

По его словам, услуга тифлокомментирования необходима тем активным незрячим гражданам, которые ходят в кино и театр. Эксперт считает, что эти услуги должны развиваться системно и поэтапно, чтобы в каждом регионе было, например, по одному кинотеатру и театру, в которых есть условия для тифлокомментирования.

Тифлокомментатор высшей категории, актриса театра и кино Ирина Безрукова отметила: «Я очень рада, что этот круглый стол состоялся, потому что за те годы, которые я занимаюсь тифлокомментированием, это первое мероприятие по этому поводу. Когда был сделан первый фильм с тифлокомментированием, „Реальная сказка“, я впервые увидела, какое счастье для незрячих детей — увидеть фильм наравне с остальными детьми. Знаю, что тифлокомментирование было „свернуто“ в СССР из-за низкого его качества, и очень здорово, что сейчас это развивается и перенимается опыт у коллег из других стран».

Ирина Безрукова сказала, что профессиональных тифлокомментаторов сейчас в России всего около 25 человек, и это специальное образование необходимо расширять, в т.ч. и в других регионах России.

Начальник отдела по работе с молодежью Культурно-спортивного реабилитационного комплекса Всероссийского общества слепых Василий Дрожжин обратил внимание собравшихся за круглым столом на необходимость общественного контроля в сфере тифлокомментирования. Насущным является создание совета с участием профессионалов в этой сфере, который станет регулятором этой сферы.

Заместитель директора Научно-исследовательского кинофотоинститута Сергей Григорьев заметил, что НИКФИ, пионер отечественного тифлокомментирования, в настоящее время перевел 6 отечественных художественных фильмов и в дальнейшем готовится расширить перечень кинолент, предназначенных для слабовидящих и слепых кинозрителей.

Итогом мероприятия стало принятие резолюции, в которую включили предложение о создании российской ассоциации тифлокомментирования.”